رقم الإشهار  2109 
وفقا لقانون
 84 لسنة 2002
 
تحت إشراف

وزارة التضامن الاجتماعي

منظمة اليونسكو

 

Home أهداف ايجيتا ومميزات العضوية أخبار ايجيتا 1 قائمة المترجمين المعتمدين مترجمين متفرغين المؤسسات التعليمية المعتمدة مؤ سسات الترجمة المعتمدة طلب العضوية طلب إعتماد مكتب ترجمة طلب ترجمة معتمدة طلب تنظيم مؤتمر طلب دورات ترجمة طلب تدريس طلب استصدار شهادات قواميس لأعضاء ايجيتا دليل القواميس دليل مواقع الترجمة ترفيه تعليقاتكم الإتصال بالجمعية

 


رئيس ايجيتا
لإرسال رسالة لرئيس ايجيتا
أضغط على الصورة


يمكنك طلب أي قاموس من ايجيتا بأسعار أقل من السوق و مع خدمة التوصيل في جميع المحافظات.
 
undefined
دخول إيميل الأعضاء

للانضمام لنشرة ايجيتا الدورية
اضغط على الصورة


للدخول لصفحة الأعضاء مباشرة أضغط على الصورة
للتسجيل أضغط هنا


للإعلان معنا اتصل
0110035669



لخدمة العملاء بأوروبا
وأمريكا يرجى الاتصال على رقم ايجيتا بولاية كاليفورنيا
الأستاذ حاتم كمال

+166-13045-303


لخدمة الأعضاء بالمملكة
 العربية السعودية يرجى الاتصال بممثل الجمعية بالمملكة
الأستاذ أحمد سامي
+99-66-50-700-2003
 


للتواصل مع ايجيتا كتابياً مباشر
قسم خدمة العملاء
أضغط على
هذا الرابط

للتواصل مع ايجيتا كلامياً مباشر
قسم خدمة العملاء

Add to your skype contacts
(EGYTA.1)
Educational Affairs
My status
  (EGYTA.2)
Members' Affairs
My status
(EGYTA.3)
Translation Affairs
My status
(EGYTA.4)
Alexandria Branch
My status

 


حمل سكاي بي
Install skype

 

للاستعلام عن كافة خدمات الجمعية يرجى الاتصال

خدمة العملاء محافظة القاهرة
+2-010-801-5995
+2-011-21321-11

خدمة العملاء محافظة الإسكندرية
+2-018-18-955-18

خدمة العملاء محافظة البحر الأحمر
+2-0105743907
الأستاذة مها طرفاوي

قسم
الخدمات التعليمية
+2-011-00-35-669
 


المقر الرئيسي بالقاهرة
+2-02-26-74-26-27

+2-02-26-74-26-28

الإسكندرية
+2-03-95-788-46


FAX

+2-02-26-84-22-86

 


مواعيد العمل
من 10 صباحاً وحتى
5 مساءاً بتوقيت القاهرة
الإجازة الأسبوعية يوم الجمعة

Home
أهداف ايجيتا ومميزات العضوية
أخبار ايجيتا 1
قائمة المترجمين المعتمدين
مترجمين متفرغين
المؤسسات التعليمية المعتمدة
مؤ سسات الترجمة المعتمدة
طلب العضوية
طلب إعتماد مكتب ترجمة
طلب ترجمة معتمدة
طلب تنظيم مؤتمر
طلب دورات ترجمة
طلب تدريس
طلب استصدار شهادات
قواميس لأعضاء ايجيتا
دليل القواميس
دليل مواقع الترجمة
ترفيه
تعليقاتكم
الإتصال بالجمعية
 

لندن

الولايات المتحدة

 

القاهرة

 

الرياض

 

  • ايجيتا تحصد أكبر المعدلات العالمية في زيارة موقعها على الانترنت فبلغ 600 زائر يومي أي 220 ألف زائر سنوي لموقعها. للتأكد أضغط على الرابط أو هذا الرابط

  • ايجيتا تتعاون مع ثلاث جامعات كبرى في مجال اللغات والترجمة والشهادات الصادرة من هذه الجامعات تعتمدها ايجيتا للمزيد...

(20-7-2010) دعوة موجهة إلى رئيس ايجيتا لحضور المؤتمر العربي الثالث (تكنولوجيا الموارد البشرية : خيارات الانتقاء والتوظيف)
دعا القائمين على المؤتمر العربي الثالث (تكنولوجيا الموارد البشرية : خيارات الانتقاء والتوظيف) والذي ينظمه الاتحاد العربي لتنمية الموارد البشرية الدكتور محمد فتحي لحضور المؤتمر والجدير بالذكر أن هذا المؤتمر يعقد تحت رعاية الدكتور أحمد نظيف رئيس الوزراء و الدكتور علي لطفي رئيس وزراء مصر الأسبق و الدكتور أحمد درويش وزير التنمية الإدارية. يناقش المؤتمر كيفية إدارة وتنمية وتخطيط وتطوير الموارد البشرية. فالإدارات ستكون أمام تحد دائم ألا وهو مواكبة كل جديد في منظومة الموارد البشرية من إدارة وتنمية وتخطيط وتطوير ونظم مالية لهذه المنظومة؛ حيث تظهر البيئة الدولية تطورات دراماتيكية متسارعة سواء في متغيراتها أو متطلبات التعامل مع ما أفرزته من إتجاهات وحاجات. مع العلم أن تاريخ انعقاد المؤتمر هو من 10-10-2010 وحتى 14-10-2010
(27-6-2010) فتح باب الزمالة للجمعية المصرية للمترجمين (ايجيتا) ابتداء من 1-8-2010.
وافق مجلس إدارة ايجيتا على فتح باب الزمالة لايجيتا داخل مقرها بالقاهرة مدة شهر  ثلاثة أيام اسبوعية وذلك ابتداء من 1-8-2010 بشرط الحصول على مؤهل دراسي جامعي بالترجمة وذلك يشمل كليات الألسن والآداب و التربية و  رسوم هذا البرنامج 1000 ألف جنيه  للمصريين وثلاثة ألاف لغير المصريين. يتم دراسة أغلب حقول الترجمة  على ايدي مترجمي ايجيتا وبعد نهاية المدة المقررة  يتم استلام شهادة زمالة  الجمعية المصرية للمترجمين معتمدة من ايجيتا ومن جامعة القاهرة.
(30-5-2010) إبرام اتفاقية  مع جامعة  فلسطين  تنص على  تدريس دبلومة الترجمة القانونية الخاصة بايجيتا.
تم إبرام اتفاقية تعاون بين ايجيتا ومثلها  الأستاذ إبراهيم الحمامي  بدولة فلسطين ورئيس جامعة فلسطين  الدكتور سالم صباح، تقوم ايجيتا من خلالها  بتزيد طلبة الجامعة الراغبين بالحصول على دبلومة الترجمة القانونية  الخاصة بايجيتا بالمناهج المطلوبة وعند الانتهاء من  الدراسة تقوم ايجيتا بإرسال الامتحانات  للجامعة وبعد النتيجة تصدر الشهادات من  ايجيتا معتمدة من جامعة فلسطين ومن الجمعية المصرية للمترجمين. علما بأن الطلبة من الجامعة هم طلبة كلية الحقوق أو خريجيها وكذلك طلبة كلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية  وخريجيها.

(5-4-2010)  تعلم اللغة الانجليزية والفرنسية بجميع مستوياتها عن بـُعد والشهادة معتمدة من دوليا ومحليا.
تم فتح باب الدراسة عن بـُعد للغتين الانجليزية والفرنسية، وذلك لمن لديهم أشغال تمنعهم من الدراسة داخل الفصول الدراسية، فقد تم اختيار منهج دراسي لدراسة اللغة لا يحتاج إلى مُدرس، ويحوي كل مستويين مجموعة مكونة من  : 1- كتاب دراسي 2- كتاب للتدريبات  3- قاموس صغير 4- سي دي لتعلم النطق الصحيح أو كيفية المحادثة، هذا المنهج عبارة عن 12 مستوى، تكلفة كل مستويين 400 جنيها مصرية شاملة الكتب الدراسية و الامتحان وشهادة بنتيجة الامتحان. أما بالنسبة للشهادة التخرج النهائية فهي معتمدة دوليا من ايجيتا ومحليا من جامعة القاهرة. ويمكن للطالب بعد الانتهاء من المستويات اللغوية كاملة، الدخول لمستويات الترجمة الستة.أما توقيت الامتحان لأي مستوى لغوي هو شيء اختياري، أي في الوقت الذي يحدده الطالب. مع العلم أنه يوجد امتحان لتحديد المستوى تكلفته 50 جنيها،هذه الخدمة مقدمة للمقيمين داخل مصر أو خارجها، . فعل الراغبين بالاشتراك بهذا البرنامج الاتصال 0108015995

(1-4-2010) خدمة جديدة  (خدمة الرسائل الإخبارية للشركات المتخصصة)
تقدم ايجيتا خدمة جديدة عن طريق البريد الإلكتروني وهي خدمة الرسائل الإخبارية للشركات المتخصصة، تكمن طبيعة هذه الخدمة في ترجمة وتحليل ومراقبة جميع الأخبار المسموعة والمرئية و المقروءة التي تهم مؤسسات بعينها وإرسالها لهم،  مثل المؤسسات العقارية، السيارات، السياحة...الخ من المؤسسات التي تهتم ببورصة النشاط التي تزاوله أو مهتمة بالحصول على معلومات دورية أو  العطاءات أو المناقصات أو الفرص المعروضة بالسوق المصري، فعل الشركات الراغبة بالانضمام لهذه النشرة الدخول على هذا الموقع http://egyta.net

(2-4-2010)عضوية نادي أكاسية بالإسكندرية الآن بالتقسيط لأعضاء ايجيتا.
تم التعاقد مع نادي أكاسيا بمحافظة الإسكندرية والكائن أمام كارفور الإسكندرية على أساس أن تخفض أسعار العضوية لأعضاء ايجيتا ويمكن تقسيطها أيضا حيث يبلغ القسط الشهري 240 جنيها شهريا ويحوي النادي ملاعب اسكواش وتنس وحمامات سباحة وفندق وقاعة حفلات وأماكن ترفيهية وألعاب للأطفال لا حصر لها، وقد تم معاينة النادي من قبل مجلس إدارة ايجيتا وتم التعاقد بين المؤسستين، فعل الراغبين من أعضاء ايجيتا للانضمام لهذا النادي الاتصال بمقر القاهرة 26742627

(25 - 3- 2010) الأمم المتحدة  تعقد امتحان لقبول مترجمين لغة فرنسية فقط
بعثت الأمم المتحدة بخطاب لايجيتا تخبرها أن تبلغ أعضائها برغبتها بمترجمين لغة فرنسية، مع العلم أن أخر موعد لمئ استمارات الرغبة في التقدم للامتحان هو 26-3-2010 أما موعد الامتحان هو في شهر مايو للحصول على الاستمارات يمكنك الدخول على الصفحة الخاصة بالأعضاء أو بالضغط على الصورة.

(28-3-2010) مشروع مستندات قانونية كعمل ثابت الدخل.
تعاقدت ايجيتا مع شركة سعودية بمشروع خاص بالترجمات القانونية (إنجليزي - عربي ) وذلك بشكل مستمر وثابت، لذلك نرجو من الراغبين للانضمام للمشروع للعمل من المنزل أو من مقر الجمعية، تقديم رغبتهم بذلك ليتم عقد امتحان بمقر ايجيتا بالقاهرة أو الإسكندرية ليتم تقييمهم ، علما بأن رسوم الامتحان خمسون جنيها ولأعضاء ايجيتا مجانا، أما المرتب الشهري فهو 2500 جنيها مصريا علي أساس ستة ورقات يوميا (الورقة 250 كلمة). للمزيد من المعلومات يرجى الاتصال 0112132111

(1-3-2010) أكثر من مائتان (200) مؤسسة ترجمة في مصر الآن متوفرين على الصفحة الخاصة بأعضاء ايجيتا.
قامت إدارة ايجيتا بعمل حصر لمؤسسات الترجمة داخل جمهورية مصر العربية بالعناوين والتليفونات والبريد الإلكتروني و الموقع على الانترنت وذلك بغرض أولا عمل إحصاء بعدد مكاتب الترجمة العاملة بالفعل في مجال الترجمة باعتبار ايجيتا هيئة مسئولة عن المترجمين وقد سبق عمل إحصاء على عدد المترجمين في مصر من الجهاز المركزي للإحصاء، الغرض الثاني وهو الأهم يكمن في تعريف المترجمين بأسماء وعناوين وتليفونات و  البريد الإلكتروني و الموقع على الانترنت لهذه المؤسسات التي تعمل بحقل الترجمة للتمكن من الاتصال بهم وعرض خدماتك على هذه المكاتب وبالتأكيد سيتم اختيارك وذلك لأنك لا نتعامل مع مكتب واحد بل مع مائتان مكتب، مائة (100) مؤسسة داخل القاهرة ومائة (100) أخرى خارجها، لتتمكن من تفقد هذه المؤسسات فقط قم بالدخول على الصفحة  الخاصة بالأعضاء أو اضغط على الصورة بهذا الإعلان، مع العلم انه قد تم إنزال هذه المؤسسات بعد التأكد من صحة بياناتها.

(18-2-2010) دعوة من رئيس مكتبة الإسكندرية إسماعيل سراج الدين لرئيس ايجيتا محمد فتحي بحضور مؤتمر الإصلاح العربي.
تم إرسال دعوة من الدكتور إسماعيل سراج الدين رئيس مكتبة الإسكندرية للدكتور محمد فتحي لحضور مؤتمر الإصلاح العربي " عالم يتشكل من جديد... أين دور العرب " نحو مستقبل أفضل . سيتم انعقاد المؤتمر يوم 1-3-2010 ويستمر حتى 3-3-2010 . سيقوم رئيس الجمعية للمترجمين (ايجيتا) بإلقاء كلمة خلال المؤتمر عنوانها دور الترجمة في عملية الإصلاح . الجدير بالذكر أن هذا هو الاجتماع السنوي السابع لمنتدى الإصلاح العربي سبقه عدة مؤتمرات في هذا السياق وهي على التوالي " التجارب الناجحة في المجتمع المدني العربي" - ( التحديات و المشاغل التي تواجه منظمات المجتمع المدني) - (حقوق الإنسان و المرأة و التنمية) - ( الإعلام والديمقراطية والمسئولية المجتمعية) - (العالم العربي بين الحاضر و المستقبل ) وقد شارك في هذه المؤتمرات ممثلون من معظم الدول العربية لمناقشة أفضل الممارسات و الاطلاع على أفضل الانجازات في الدول العربية و بقية أنحاء العالم.

(23-1-2010) فرصة  لجميع العاملين بمجال القانون بمختلف مستوياتهم اللغوية الحصول على دبلومة الترجمة القانونية (للغة الانجليزية أو الفرنسية) معتمدة من (الجمعية المصرية للمترجمين + جامعة القاهرة + نقابة المحامين + منظمة اليونسكو) بمحافظتي القاهرة والإسكندرية.
بالإضافة لخريجي كليات اللغات والترجمة، الآن يمكن لطلبة كلية الحقوق وخريجيها سواء لغة عربية أو أجنبية وأيضا للمحامين ووكلاء النيابية وجميع العاملين بحقل العمل القانوني، الحصول على دبلومة الترجمة القانونية و المعتمدة من الجهات سابقة الذكر، يتم بداية دراسة اللغة لمدة 12 مستوى وذلك خلال مدة عام كامل 12 شهرا، ثم بعد تمام النجاح اللغوي (للغة الانجليزية أو الفرنسية) يؤهل الطالب لدراسة علم الترجمة القانونية وذلك خلال مدة 12 شهرا أخرى، مع العلم أن الدراسة مسائية عبارة عن 3 محاضرات أسبوعية مدة المحاضرة ساعتين، تتم الدراسة إما بجامعة القاهرة أو بمقرات ايجيتا، أما الرسوم فهي 300 جنيها للمستوى، وعلى الراغبين الدخول لمستويات عليا فيمكنهم إجراء امتحان تحديد مستوى تبلغ رسومه 50 جنيها وذلك للدخول لمستويات متقدمة و توفير الوقت. للحجز و الاستعلام نرجو الاتصال بـ 0112132111

(28-12-2009) تدريب مكثف لأعضاء ايجيتا في جميع مجالات الترجمة.
تم الاتفاق مع مؤسسة ABC للترجمة على تدريب أعضاء ايجيتا في جميع حقول الترجمة من قانونية و ترادوس وغيرها من المجالات في اللغة الانجليزية وذلك برسوم 300 جنيه شهريا، ثلاثة محاضرات أسبوعيا وذلك لمدة ثلاثة أشهر وبعد تمام عملية التدريب المكثف يحق للمتدرب أن يستكمل عملية التدريب لثلاثة أشهر أخرى أو يكتفي بهذا القدر ويستخرج شهادة معتمدة من ايجيتا ومن جامعة القاهرة تفيد تمام عملية التدريب.

(28-12-2009) يوجد بايجيتا كارنية محلي وكارنية دولي للعاملين بالخارج.
  يمكنك الآن استخراج كارنية محلي للاستخدام داخل محافظات جمهورية مصر العربية وكارنية دولي للاستخدام داخل مصر و خارجها، وقد تم ذلك بناء على اقتراحات من أعضاء ايجيتا بهذا المطلب، علما بأن رسوم الكارنية الدولي هي 500 جنيه مصري، ويتم اختيار الكارنيه سواء دولي أو محلي بناء على طلب العضو وليس فرض عليه ويمكن استبدال الكارنيه المحلي بكارنيه دولي وذلك بدفع فارق الرسوم.

(22-12-2009) تقدم ايجيتا خدمة جديدة وهي إنهاء الإجراءات المرورية لأعضاء ايجيتا.
   إن المعاناة التي يجدها قائد السيارة في تخليص إجراءاته المرورية من دفع مخالفات أو تجديد رخصة قيادة وغيرها من إجراءات مما يستقطع الكثير من الوقت المهدر وأيضا الأموال فوقت المترجم له ثمن فعندما يذهب المترجم لتخليص ورقه المروري يمكن أن يتردد على هذا القطاع المروري لمدة ثلاثة أو أربعة أيام ويوم المترجم وإنتاجه يقدر بمال، لذلك وجدت ايجيتا انه من الممكن مساعدة أعضائها في هذا المجال وذلك بأن يوكل العضو أحد محامي ايجيتا بتخليص الإجراءات المرورية نظير رسوم بسيطة، هذا العرض مفتوح فقط في محافظتي القاهرة والإسكندرية ومفتوح أيضا لأعضاء ايجيتا وعائلاتهم.

(10-12-2009) يمكنك دفع عشرة ألاف فقط لحجز وحدتك السكنية بـ 6 أكتوبر
نتيجة لكثرة السؤال عن الوحدات السكنية الخاصة بايجيتا من ناحية: هل يمكن أن يتم تقسيط مبلغ المقدمة (ربع قيمة الوحدة) ؟ نعم يمكن التقسيط وذلك بحد أدنى مبلغ عشرة ألاف جنيها كل دفعة وحتى تمام ربع إجمالي المبلغ، حيث أن المبلغ الإجمالي للوحدة (أ) 200 ألف جنيها والوحدة (ب) 300 ألف جنيها و الوحدة (ج) 400 ألف جنيها، مع العلم أن ميعاد التسليم هو 18 شهرا من الآن، أما تقسيط الباقي وهو ثلاثة أرباع المبلغ فيتم على مدار خمسة سنوات.

(10-12-2009) اتفاق تعاون بين ايجيتا و مكتبة لبنان ومكتبة بيروت وأبو الهول.
 تم  اتفاق تعاون بين ايجيتا وبين دور النشر مكتبة لبنان ومكتبة بيروت و دار أبو الهول على أن يتم عرض وبيع منتجاتهم من القواميس بمختلف لغاتها وتخصصاتها بايجيتا. مع العلم أن البيع فقط لأعضاء ايجيتا.
أضغط على هذا الرابط لتحميل أسماء القواميس وأسعارها.
 

(1-12-2009) الآن يمكن لأعضاء ايجيتا فقط التمتع بصفحة خاصة بهم على موقع ايجيتا مليئة (بقواميس ، نماذج مترجمة، مسابقات ترجمة وغيرها...)
يمكن لأعضاء ايجيتا التي تنتهي عضويتهم 1-1-2011 أن يتمتعوا بصفحة خاصة بهم و هي مزودة بـ username & password حتى يمنع الآخرين من الدخول عليها وتصفحها. حيث يتواجد في هذه الصفحة قواميس بلغات مختلفة وتخصصات متنوعة نادرة وأيضا يوجد بها نماذج مترجمة قانونية وغير قانونية للتدريب عليها و بالإضافة إلى وسائل ترفيه مثل ترجمة الأغاني حيث تعرض الأغنية أولا ثم تعاد في خلفية العمل مع الترجمة و أيضا امتحانات التوفل والإلتس مع أجوبتها و هذه الصفحات تفاعلية إي يمكن أن تــُرسل إضافات لهذه الصفحات وأيضا الأخبار التي تهم أعضاء ايجيتا فقط ، هذه الصفحات مجانية للأعضاء. للدخول والتسجيل أضغط على هذا الرابط.

(22-11-2009) تحقق الحلم الثاني لمحمد فتحي (الأول إنشاء ايجيتا) وهو وجود نادي ومجمع سكني وكلية ايجيتا للغات والترجمة بمدينة 6 أكتوبر.
بعد عمل شاق وإصرار على وجود كيان ظاهر للعيان مثل بقية المهن الأخرى كالمحامين و الأطباء، تمت الموافقة من وزارة الإسكان و المرافق و التنمية العمرانية (هيئة المجتمعات العمرانية الجديدة) على تخصيص قطعة أرض لايجيتا مساحتها 50 فدان بمدينة 6 أكتوبر.  فألف مبروك لايجيتا وأعضائها.
بالنسبة للوحدات السكنية (فـُتح الباب للحجز بها) الوحدات ستوزع كالأتي وحدة (أ)
200 متر مربع، وحدة (ب) 150 متر مربع، وحدة (جـ) 100 متر مربع. مقدم حجز ربع المبلغ الإجمالي للوحدة (أ) 100 ألف جنيها و (ب) 75 ألف جنيها (جـ) 50 ألف. مع العلم أن : 1- أخر ميعاد للحجز هو 1-3-2010     2- يسدد مبلغ مقدم الحجز بحساب الجمعية المصرية للمترجمين رقم 445001000017278 بنك مصر فرع الإبراهيمية Swift code BMISEGCX140  و 3- يتم دفع المبلغ أولا بحساب الجمعية بالبنك ثم يقدم إيصال الدال على السداد بإدارة ايجيتا بالقاهرة لإجراء التعاقد على الوحدة السكنية المطلوبة 4- الأولوية بأسبقية الحجز و تمام السداد. 5- هذا العرض مفتوح لأعضاء ايجيتا فقط و ممن لم تنتهي عضويتهم بايجيتا.6- عند الرغبة بالعدول عن الحجز يمكن تقديم طلب باسترداد مبلغ الحجز.

(22-11-2009) يمكن للعضو المنتسب أن يصبح عاملا بامتحان.
الآن يمكن للعضو المنتسب أن يصبح عضوا عاملا بامتحان وذلك لمن يجد نفسه مؤهلا لهذه الخطوة، فمن ضمن شروط الالتحاق كعضو عامل بالنسبة للغتين الانجليزية والفرنسية أن يكون قد مضى على تخرجه خمسة سنوات أو لديه شهادة خبرة من مؤسسة محترمة تفيد أن العضو عمل بمجال الترجمة لمدة عامين، ولكن بعد هذا القرار يمكن للعضو بمجرد تخرجه  أن يصبح عضوا عاملا، علما أن رسوم الامتحان 150 جنيها.

(22-11-2009) وقف التعامل مع مترجمي الجزائر وعملائها.
قرر مجلس إدارة ايجيتا وقف التعامل نهائيا مع مترجمي الجزائر عملائها وعلى المترجمين المصريين وغير المصريين من أعضاء ايجيتا التضامن مع هذا القرار وذلك  احتجاجا على ما بدر منهم في المباراة التي أقيمت بالسودان.

(2009-11-10)  الآن يمكنك أن تملك موقع إلكتروني www.your-website.com للإعلان  عن نفسك كمكتب ترجمة أو كمترجم حر Freelancer
بعد طلب المترجمين أعضاء ايجيتا أن توفر لهم موقع إلكتروني للإعلان عن أنفسهم كمترجمين حتى يتلقوا أعمال ترجمة من مصر ومن خارجها لأنهم باعتماد ايجيتا أصبحوا مترجمين دوليين (معتمدة تراجمهم عالميا) ، فقامت ايجيتا بالتعاقد مع شركة تصميم مواقع ، وتم الاتفاق على توفير الموقع بالكامل بالإضافة إلى التصميم ، أي الدومين و الهوست و تصميم الموقع و التصميم يشمل تصميم خمسة صفحات باللغة العربية وخمسة صفحات باللغة الأجنبية التي يجيدها ، ورسوم هذا كله ألف جنيها مصريا ويتم ذلك في مدة أسبوعين، أما بالنسبة لاعتماد ايجيتا على الموقع فرسومها هي اعتماد مكتب ترجمة أي 1700 جنيها مصريا.

(25-10-2009) الباب الآن مفتوح لانضمام المؤسسات التعليمية بجميع محافظات مصر والدول العربية.
تم فتح الباب للمؤسسات التعليمية للاعتماد من ايجيتا هذا الترخيص خاص بتعليم جميع اللغات والترجمة وذلك بالشروط التالية : 1- حسن سمعة المؤسسة من الناحية التعليمية والسلوكية 2- تواجد المؤسسة في سوق العمل في مدة لا تقل عن ثلاثة سنوات والأولوية للمؤسسات ذات الخبرة الأطول في سوق العمل 3- المساحة و الموقع المتميز و التجهيزات التعليمية أمور توضع في الاعتبار عند منح التراخيص. أما بالنسبة للرسوم السنوية فهي ثلاثة ألاف جنيها و منح ايجيتا لعدد من شهادات التخرج لطلبة المؤسسة لا تقل عن خمسين شهادة سنويا رسوم كل شهادة 100 جنيها. شهادات التخرج معتمدة من ايجيتا ومن اليونسكو ومن جامعة القاهرة. للمزيد من المعلومات قم بالضغط على هذا الرابط البند التاسع. 

(15-10-2009) بروتوكول تعاون بين ايجيتا وجامعة القاهرة
تم عقد اتفاق بين الجمعية المصرية للمترجمين (ايجيتا) ويمثلها رئيس مجلس إدارتها الدكتور محمد فتحي وبين جامعة القاهرة  ويمثلها الأستاذ الدكتور أشرف الأرناؤوطي يوم الاثنين الموافق 12-10-2009 ويتم بموجب هذا التعاون البيني تدريس منهج دبلومة الترجمة التطبيقية وذلك داخل حرم جامعة القاهرة ومدة هذه الشهادة عام ونصف العام بالنسبة لخريجي لغات وترجمة ويمكن أيضا الحصول على دبلومات ترجمة تطبيقية لمادة واحدة فقط مثل دبلومة ترجمة تطبيقية في الترجمة القانونية أو الدينية وغيرها من المواد، والجدير بالذكر أن شهادات التخرج ستكون صادرة من ايجيتا وبذلك تصبح الشهادة ذات طابع دولي وأيضا مختومة بخاتم النسر الخاص بجامعة القاهرة حتى يتم قبولها داخل القطاع الحكومي المصري و الدول العربية، وبذلك تصبح هذه الشهادة الصادرة من ايجيتا وجامعة القاهرة أفضل من الشهادات التي تمنحها بعض الجامعات الأجنبية في مصر. للمزيد من المعلومات أضغط على الصورة.

(23-9-2009) بدء الحجز للدورات الترجمة القانونية بالإسكندرية والدراسة عن بعد من أي محافظة
فتح باب الحجز لدبلومة الترجمة القانونية للغة الانجليزية بالإسكندرية بولكلي وذلك لخريجي ليسانس آداب وترجمة وأيضا خريجيundefined ليسانس حقوق إنجليزي. حيث يستلم الطلبة منهج الترجمة القانونية على شكل كُتب دراسية ومدة الدراسة 72 ساعة (36 محاضرة) ثلاثة محاضرات أسبوعية على مدار ثلاثة أشهر متواصل. رسوم هذه الدورة 2500 جنيها مصريا يدفع 1250  جنيها مقدما للحجز، الجدير بالذكر أنه يُمكن لمن يريد الحصول على شهادة دبلومة الترجمة القانونية من أي محافظة حيث الدراسة عن بعد Distance Learning يتسلم الطالب الكتب الدراسية ويقوم بمذاكرتها بشكل شخصي وعند الانتهاء منها يمكنه الاتصال بايجيتا القاهرة لتحديد موعد الامتحان الجدير بالذكر أن مصاريف هذه الدراسة 1000 جنيها فقط كــُتب دراسية + امتحان + استخراج شهادة الدبلومة القانونية من ايجيتا للاستعلام الاتصال 0110035669 .

(23-8-2009) مطلوب مترجمين لغة انجليزية.
تعلن شركة
  MSE للترجمة المعتمدة بالمعادي عن حاجتها لمترجمين حديثي التخرج و أيضا خبرة . للاستعلام 0174080411

(23-8-2009) احتفل مركز تشانس للغات والترجمة بالإسكندرية بعيد ميلاده السابع.
يقوم مركز تشانس بتدريس اللغات وهي الانجليزية و الفرنسية و الإيطالية والألمانية جميع المستويات تحت إشراف ايجيتا وقد حاز على عدد من جوائز التقدير لتفوقه في هذا المجال.  للاستعلام بولكلي شارع أبو قير 5428161

(1-9-2009)اتصال تليفوني بين محمد فتحي وبين أحمد نظيف لشكره على تأيده لإقامة نقابة للمترجمين بمصر
قام رئيس ايجيتا بالاتصال برئيس الوزراء أحمد نظيف لشكره لتأيده لإقامة نقابة للمترجمين بمصر. فقد ذكر أحمد نظيف بوجوب إقامة نقابة للمترجمين بمصر في مقال نشرته جريدة الأهرام. فإقامة نقابة للمترجمين تحتاج إلى قرار سياسي وليس فقط قرار برلماني. مع العلم أن إقامة أي نقابة تحتاج إلى تواجد جمعية مشهرة للمترجمين مضى على إنشاءها ثلاثة أعوام وعدد من المترجمين بها يتعدي الألفين عضو وذلك من شروط التقدم لإقامة أي نقابة.

(27-7-2009)يمكنك الآن الحصول على شهادة تخصصية من ايجيتا بالامتحان فقط دون الدراسة.
وافق مجلس إدارة ايجيتا على عقد امتحان تخصصي في الترجمة للراغبين بالحصول على شهادة تخصصية في الترجمة لتقديمها للجهات الراغبة بإثبات إجادتك بتخصص معين في الترجمة مثل الترجمة القانونية أو الترجمة الدينية وغيرها من التخصصات، الرسوم المحددة لعقد الاختبار هي 500 جنيها مصريا وذلك في مقرات ايجيتا و 1000 جنيها للمقيمين خارج مصر حيث الامتحان أونلاين .والنسبة المقررة للنجاح هي 50 % . مع العلم أن المناهج أيضا متوفرة للراغبين.

(22-7-2009) رئيس مجلس إدارة ايجيتا وأعضاء مجلس إدارتها وأسرة إدارة ايجيتا و ممثليها في مصر والعالم يتمنون للأمة الإسلامية كل الخير  والسلام  بمناسبة حلول شهر رمضان الكريم.
 

(1-7-2009 ) تمت الموافقة على تخصيص 50 فدان لايجيتا بمدينة 6 أكتوبر
تمت الموافقة على تخصيص قطعة أرض  من جهاز تعمير مدينة 6 أكتوبر، وقد كان حلم دكتور محمد فتحي للمترجمين هو بناء مجمع سكني للمترجمين و نادي بالإضافة إلى أكاديمية ايجيتا للغات والترجمة، وهذا ليس كل حلمه للمترجمين بل هو جزء من كل. وجاري الآن استخراج المستندات والتصاريح لإتمام ملكية الأرض والبناء عليها.

(21-7-2009) الآن يمكنك الحصول على اعتماد ايجيتا من خلال موقعك فقط على الانترنت.
وافق مجلس إدارة ايجيتا على منح اعتماد الجمعية المصرية للمترجمين من خلال امتلاك المترجم على موقع على الانترنت فقط دون الشرط المسبق وهو حيازة المترجم على مكتب ترجمة، وذلك لفتح المجال أمام المترجمين للعمل الترجمي دون تحميلهم أعباء مالية كبير كإيجار مكتب ومرتبات موظفين وغيرها من الأعباء المالية. والرسوم هي 900 جنيها اعتماد مكتب + اعتماد ثلاثة مترجمين بلغات مختلفة  + أختام مكتب = 1655 جنيها مصريا. و مثال على ذلك هذا الموقع http://www.overseastranslators.com

(27) سفارة كندا لا تتعامل إلا مع ايجيتا وأعضائها.
توقفت سفارة كندا بالقاهرة عن التعامل مع أي مؤسسة ترجمة إلا مع الجمعية المصرية للمترجمين ايجيتا وبالتالي أعضائها والمؤسسات المعتمدة من ايجيتا و مع ذلك نرجو من أعضاء ايجيتا عدم انتهاز هذه الفرصة الاحتكارية ورفع سعر على العملاء، بل علينا أن نوحد السعر بشكل إنساني ليصبح 200 جنيها للورقة المعتمدة. وذلك لعلم ايجيتا أن بعض المكاتب المعتمدة من ايجيتا رفعت السعر لـ 400 جنيها.

(32) تبدأ دبلومة الترجمة التطبيقية للغة الألمانية والانجليزية يوم الجمعة الموافق 3-7-2009
تبدأ بمشيئة الله دورة دبلومة الترجمة الألمانية والانجليزية بمقر ايجيتا بالقاهرة يوم الجمعة الموافق 3-7-2009 وعلى الراغبين التقدم للحجز بموعد أقصاه 28-7-2009 وسيتم تدريس المواد التالية بالنسبة للغة الألمانية - الترجمة الدينية - الترجمة السياسية - ترادوس. بالنسبة لدبلومة الترجمة الانجليزية الترجمة القانونية - التوافق اللغوي collocation - ترادوس. مع العلم أن الرسوم الشهرية للدورة هي 300 جنيها ويتم دراسة 15 مادة ترجمة على مدار عام ونصف العام بدون توقف.
(25) مشروع ترجمة مستمر لأعضاء ايجيتا المحترفين (إنجليزي >> عربي)

الرجاء من أعضاء ايجيتا المحترمين ترجمة صفحة واحدة من هذا الكتاب من اللغة الانجليزية للعربية وهو عبارة عن كتاب يناقش كيفية الحفاظ على البيئة، فالرجاء الدقة والسرعة أيضا أثناء الترجمة مع كتابة الاسم بالكامل ورقم العضوية ووسائل الاتصال في أسفل الصفحة المترجمة وحفظ الملف برقم العضوية فقط . أضغط على الصورة لتحميل الملف وبعد الترجمة الرجاء إرساله على info@egyta.com  وشكرا على تعاونكم.

(30) اختبار التوفل الدولي  TOEFL الآن بايجيتا

  تمكن الدكتور محمد فتحي من إدخال امتحان التوفل الدولي بايجيتا وبذلك تصبح الجمعية المصرية للمترجمين ثاني مؤسسة مانحة لشهادة التوفل بعد الجامعة الأمريكية و قد تسلم جدول الامتحانات حيث سيعقد امتحان التوفل  في الأيام التالية بالنسبة لشهر يونيو : الجمعة  12و السبت 20 وأيضا السبت 27 أما بالنسبة لطبيعة الامتحان فسيكون أون لاين على الكمبيوتر ibt. علما أن رسوم الامتحان 1000 جنيها مصريا، للحجز والاستعلام 26742627 الأستاذ حسام.

(23) تخريج أول دفعة من دبلومة الترجمة التطبيقية و تسليمهم أعمال ترجمة 

تم تخريج أول دفعة من دبلومة الترجمة التطبيقية للغة الانجليزية ومدة هذه الشهادة عام ونصف العام وقد درسوا جميع مجالات الترجمة 12 مادة، وكما وعدهم الدكتور محمد فتحي بأشغال ترجمة بعد التخرج بشكل متفرغ أو غير متفرغ وذلك لأن أغلبهم يعملون بمؤسسات حكومية، وموضوع مشروع العمل الذي تم تسليمه لهم كيفية حماية البيئة (كتب تابعة UNEP) وذلك من خلال التعاون المثمر بين ايجيتا ومنظمات الأمم المتحدة والذين ينصب في النهاية لصالح أعضاء ايجيتا.

(28) تعاقد ايجيتا مع شركة أطلس و البيع مباشرة من خلال مقرات ايجيتا بخصم 10 % للأعضاء

تم التعاقد مع شركة أطلس للقواميس http://www.atlasdic.com على فتح مقر دائم لشركة أطلس داخل مقرات ايجيتا وذلك بخصم 10% على جميع القواميس الورقية و الإلكترونية لأعضاء ايجيتا وأيضا بالنسبة للقواميس الإلكترونية إمكانية التقسيط وبدون مقدم. وتعمل ايجيتا على توفير هذه المنتجات لعلمها أن القاموس هو أداة من أدوات المترجم التي لا غنى عنها.

 

(21) تبدأ بايجيتا دبلومة الترجمة التطبيقية الجديدة للمقيمين القاهرة والمحافظات
تبدأ بمقر ايجيتا بالقاهرة دبلومة الترجمة التطبيقية يوم الجمعة الموافق 8-4-2009 الساعة 11 صباحا وحتى السادسة مساءا مع التوقف لأداء صلاة الجمعة.تبدأ المحاضرة الأول (Localization) الساعة 11صباحا وتنتهي الساعة 1 مساءا، ثم المحاضرة الثانية (Consecutive) من الساعة 2 مساءا وحتى الساعة 4 مساءا، وأخيرا المحاضرة الثالثة (Collocation) من 4 مساءا وحتى 6 مساءا. على الراغبين للانضمام للدبلومة التوجه لمقر ايجيتا بالقاهرة للمزيد من الاستفسار تليفونيا 26742627.أو اضغط على الصورة.

(26) مؤتمر خاص بالسيارت الألمانية تتولي ايجيتا تنظيمه وترجمته الفورية. مطلوب مترجمين فوريين

مطلوب مترجمين فوريين من الألمانية للعربية والعكس من أعضاء ايجيتا، وسوف يعقد  المؤتمر يوم 26-5-2009. (ليوم واحد) الرجاء من المترجمين الراغبين بترجمة المؤتمر  ترجمة فورية وتتبعيه الاتصال بالرقم 0108015995 مواعيد الاتصال من الساعة الواحدة للتاسعة مساءا يوميا . يفضل معرفة المترجم بالترجمة  الهندسية.
 

(19) تعليمات من السفارات الأجنبية موجهة لايجيتا لكيفية تقديم المترجم لمادته المترجمة.
هذا الإرشادات خاصة بالمستندات المترجمة المقدمة للسفارات عامة و للترجمة المعتمدة خاصة تحوي على سبيل المثال لا الحصر 1- التأكد من أن النسخة المطلوب ترجمتها هي نسخة أصلية أو طبق الأصل وعليها الاعتمادات الثابتة لذلك. 2- أن يقوم المترجم بختم الترجمة بخاتمه الذي تسلمه من ايجيتا بالإضافة إلى كتابة بياناته الشخصية كالموبيل والميل وأي طريقة للاتصال به للتأكد من الترجمة. 3- ختم الترجمة والمادة المترجمة بنفس الخاتم مع تدبيسهما بعضهما البعض...الخ اضغط على الصورة لتحميل هذه الإرشادات كاملة.

(24)مطلوب موظفة إدارية قسم خدمة الأعضاء بايجيتا.
شروط الوظيفة
: (1- إجادة الكمبيوتر بشكل بارع من حيث العمل على برامج الأوفس وخاصة الوورد والإكسل و برامج أخرى خاصة بايجيتا. (2- إجادة اللغة الانجليزية أو الفرنسية كتابة ومحادثة. (3- يفضل قرب السكن من العمل (297 شارع رمسيس القاهرة أمام كوبري أحمد سعيد) (4- حسن المظهر واللباقة و الكياسة. (5- مواعيد العمل ثلاثة اختيارات (1-) من 9 صباحا إلى 5 مساءا (2-) من 11- إلى 7 مساءا (3-) من 1 مساءا وحتى 9 مساءا. (6- التدريب لمدة أسبوع وبعد ذلك يتم تحديد المرتب. لمن يرغب يمكنه الاتصال 26742627 لتحديد موعد المقابلة.

(17) تلقى محمد فتحي دعوة لحضور القداس من البابا شنودة
توجه الدكتور محمد فتحي إلى المقر البابوي بالكاتدرائية بالعباسية بناء على دعوة من البابا شنودة وقد دار حوار بينهما قبل القداس حول اللغات والترجمة ومستقبلهما في ظل التحولات والتغيرات التي نواجهها بالعالم من حولنا وأكد البابا أن هناك أوجه تعاون مستقبلية بين الكنيسة وايجيتا، وكل عام والإخوة المسيحيين بخير.
(22) ما فائدة  اعتماد المترجم ومكاتب الترجمة ؟
أولا
: إعطاء الثقة للعميل بأن الشخص يحمل شهادة مترجم بالإضافة إلى أن الهيئة المسئولة عن المترجمين أقرت بأنه مؤهل للعمل بمهنة الترجمة.
ثانيا : المرجعية أي أن هذا المترجم أو مؤسسة الترجمة لديها من يحاسبها عند الخطأ، وليست مؤسسة ليست لها هوية بإمكانها النصب على العملاء والاختفاء ثم معاودة الظهور بشكل وبهوية أخرى لمعاودة عملية النصب على ضحية جديدة..
(15) تمثيل أخر في الولايات المتحدة الأمريكية (ولاية ألاباما)
تم اختيار المترجم المصري أيمن مدروش القاطن بولاية ألاباما بالولايات المتحدة الأمريكية ليمثل ايجيتا مع الرغم بوجود تمثيل لايجيتا في ولاية كاليفورنيا ولكن لكبر مساحة الولايات المتحدة وكثرة عدد المترجمين المصريين فقد تم الاتفاق على وجود تمثيل أخر بالولايات المتحدة وذلك لخدمة أسرة مترجمين ايجيتا أينما كانوا.
(20)  عطل في السرفر من يوم 26 فبراير وحتى يوم 5 مارس وتم الإصلاح

الرجاء من الإخوة الراغبين بعضوية ايجيتا ولم يتم الرد عليهم كتابة نموذج طلب العضوية مرة أخرى وكذلك طلبات اعتماد مكتب ترجمة ويمكن الدخول من خلال الروابط التالية:
http://www.egyta.com/memberform.htm طلب عضوية
http://www.egyta.com/office_member.htm طلب اعتماد مكتب ترجمة
 

(13)  تنبيه على المؤسسات التعليمية المعتمدة من ايجيتا تعليمياً
داخل المحافظات المختلفة لتدريس دبلومة الترجمة التطبيقية (التمهيدية) وهي عبارة عن المستويات الثلاثة الأولى التمهيدية فقط ومدتها تسعة أشهر .
هذا و في حالة علم ايجيتا بأن الكلية أو المعهد يقومون بتدريس المستويات العليا وهي عبارة عن المستوى الرابع والخامس والسادس ومدتهم عام و نصف العام، سوف تقوم ايجيتا بإلغاء الترخيص مباشرة.
مع العلم أن ايجيتا لا تمنح تراخيص بتدريس دبلومة الترجمة التطبيقية العليا.
 

(18)
"في حالة عدم الخروج بنقابة المترجمين هذه الدورة سأرشح نفسي لانتخابات مجلس الشعب 2010"

وقد صرح محمد فتحي بهذا التصريح لوسائل الإعلام وأضاف أن أفضل من يدافع عن المترجمين هو الشخص المتعايش مع  مشاكل المترجمين وقضاياهم بشكل يومي و قال انه يعمل من الآن على الخوض في انتخابات مجلس الشعب 2010

(11)
تخصيص قطعة أرض للجمعية المصرية للمترجمين على الكورنيش كنادي لأعضاء ايجيتا

يجري في هذه الأيام مفاوضات مع محافظ القاهرة على انتقاء قطعة أرض كنادي لايجيتا على كورنيش النيل، لكي يمارس الأعضاء نشاطهم الرياضي والاجتماعي وأيضا سوف تخصص قاعات خاصة لزواج المترجمين بأسعار رمزية أسوة بالنوادي الأخرى.

 

(16)

كل عام وجميع الأحباء بخير
14-2-2009

(9) مشروع مستمر لترجمة الكتب الدينية

على من يرغب من أعضاء ايجيتا في للانضمام إلى فريق عمل الترجمة الدينية من العربية للإنجليزية بشكل غير متفرغ Part time job - فقط عليه ترجمة هذه الصفحة للتقييم مع حفظ الملف المترجم للإنجليزية برقم اعتماده في ايجيتا وأيضا في أسفل الترجمة بيانات الاتصال به.

 (14) اضاف (محمد فتحي) مادة جديدة لعلم الترجمة (التوافق اللغوي) Collocation لدبلومة الترجمة التطبيقية.
وجدنا من خلال الترجمات التي يقوم بها بعض المترجمين أنهم لا يهتمون بالدقة  أثناء الترجمة إلى الصفات الخاصة لبعض الأسماء مثل   School of fish or flock of لإنجليزية  فهم لا يهتمون أو لا يعلمون مثلا birds
وهنا نجد أنا كلمة سرب أو قطيع تختلف من الطيور عنها بعالم الأسماك، وهذا فقط مثال توضيحي. بذلك تصبح هذه خامس مادة يدخلها محمد فتحي في مناهج علم الترجمة.
 

(7) كاتبة صحفية مصرية طلبت من ايجيتا ترجمة مقالاتها بشكل متواصل لنشرها في المجلات الأجنبية.
على الراغبين من أعضاء ايجيتا الرجاء ترجمة الملف المرفق لهذا الإعلان من العربية للإنجليزية وذلك لتقييم ثم إرساله إلى info@egyta.com مع حفظ الملف برقم عضوية الشخص، مع تمنياتنا بالتوفيق.  
 

(12)
تمثيل لإيجيتا جديد بالولايات المتحدة


بولاية كاليفورنيا الأستاذ حاتم كمال
مترجم بالأمم المتحدة 0016613045303

(5) undefined1- مطلوب مترجم مراجع لغة إنجليزي- عربي خبرة لا تقل عن خمسة سنوات في مجال الترجمة له سابق خبرة بمجال اللوكاليزاشن localization  المرتب المتوقع من 2000 إلى 3000 جنيها طبقا لخبرته وذلك للعمل بشكل ثابت لشركة ترجمة في محافظة القاهرة للاستعلام الاتصال بإدارة  
 

2- مطلوب محاضرين للتدريس بايجيتا بشرط العمل في مجال الترجمة التخصصية بهيئة رسمية مدة لا تقل عن ثلاثة سنوات بشكل متواصل ومواد الترجمة التخصصية المطلوبة هي كما يلي : الترجمة القانونية - الترجمة السياسية - ترجمة الأفلام - ترجمات الأمم المتحدة - ترجمات الأي تي.

(6) الآن فتح باب التقديم للدبلومات التخصصية
وهي دبلومة الترجمة القانونية 32 محاضرة (2400 جم) و دبلومة الترجمة الفورية 36 محاضرة (1800) و دبلومة الترجمة الإلكترونية 12 محاضرة (900جم) localization & Trados تبدأ المحاضرات يوم 24-1-2009 للحجز والاستعلام يرجى الاتصال ب0110035669

(8) تفعيل المكتبة الإلكترونية لايجيتا وجاري إدخال المزيد القواميس الورقية والبرمجية للمكتبة 
(10) (كيف تصبح مترجما حرا ناجحا ومتميزا)
حمل هذا الكتاب

(3) تصريحات مساعد وزير الخارجية المصري السفير حسني العجيزي
أثناء زيارته لمقر ايجيتا بالقاهرة: "يسعدني للانضمام لايجيتا لكم الانجازات المحلية والدولية  التي تمت على أيدي محمد فتحي للمترجمين خلال الأعوام السابقة ".
 

(4) تصريحات عضو مجلس إدارة ايجيتا للتلفزيون المصري بالقناة الأولى
undefined صرح بقوله أن رئيس ايجيتا محمد فتحي هو قائد ثورة المترجمين في مصر وان المترجمين قد تغير حالهم منذ نشأة ايجيتا وابسط مثال عملي لذلك هو عند كتابة اسم EGYTA على محرك البحث YAHOO تجد ايجيتا على 2000 موقع على شبكة الانترنت وأيضا زيادة الدخل القومي من الترجمة وذلك لوضعه الأسس والقواعد التي يمكن للمترجم  التعامل من خلالها.

(1) جريدة الإجبشين جازت Egyptian Gazette تفرد مقالاً بشأن نقابة المترجمين والمجهود المبذول من رئيس ايجيتا
 بهذا الشأن مع نشرة صورة لمحمد فتحي أثناء اللقاء وذلك في عددها المنشر بتاريخ 9-1-2009. كاتب المقال سعد محمود
    

(2) جريدة الأهرام تنشر تحقيقا حول الخروج بنقابة للمترجمين
undefined وذلك ضمن حملة إعلامية يثيرها الدكتور محمد فتحي للضغط على الحكومة وتحريك الرأي العام للخروج بنقابة للمترجمين في عام 2009 وقد نزل هذا التحقيق في نصف صفحة كاملة.  (عدد الخميس 23-10-2008 الطبعة الأولى ص 31) 

  

 

Next News Page

 

EGYTA copyright © 2010