|
|
ايجيتا تحصد أكبر المعدلات العالمية في زيارة موقعها على الإنترنت فبلغ 600 زائر يومي أي 220 ألف زائر سنوي لموقعها. للتأكد أضغط على الرابط
|
أكثر من مئتان (200) مؤسسة ترجمة في مصر الأن متوفرين على الصفحة الخاصة بأعضاء ايجيتا.
قامت إدارة ايجيتا بعمل حصر لمؤسسات الترجمة داخل جمهورية مصر العربية بالعناوين والتليفونات وذلك بغرض أولا عمل إحصاء بعدد مكاتب الترجمة العاملة بالفعل في مجال الترجمة بإعتبار ايجيتا هيئة مسئولة عن المترجمين وقد سبق عمل إحصاء على عدد المترجمين في مصر من الجهاز المركزي للإحصاء، الغرض الثاني وهو الأهم يكمن في تعريف المترجمين بإسماء وعنواوين وتليفونات هذه المؤسسات التي تعمل بحقل الترجمة للتمكن من الإتصال بهم وعرض خدماتهم على هذه المكاتب وبالتأكيد سيتم اختياره وذلك لأننا لا نتعامل مع مكتب واحد بل مع مئتان مكتب، مائة (100) مؤسسة داخل القاهرة ومائة (100) أخرى خارجها، لتتمكن من تفقد هذه المؤسسات فقط قم بالدخول على الصفحة الخاصة بالإعضاء أو اضغط على الصورة بهذا الإعلان. |
(18-2-2010) دعوة من رئيس مكتبة الأسكندرية اسماعيل سراج الدين لرئيس ايجيتا محمد فتحي بحضور مؤتمر الإصلاح العربي.
تم إرسال دعوة من الدكتور اسماعيل سراج الدين رئيس مكتبة الإسكندرية للدكتور محمد فتحي لحضور مؤتمر الإصلاح العربي " عالم يتشكل من جديد... أين دور العرب " نحو مستقبل أفضل . سيتم انعقاد المؤتمر يوم 1-3-2010 ويستمر حتى 3-3-2010 . سيقوم رئيس الجمعية للمترجمين (ايجيتا) بإلقاء كلمة خلال المؤتمر عنوانها دور الترجمة في عملية الإصلاح . الجدير بالذكر أن هذا هو الاجتماع السنوي السابع لمنتدى الإصلاح العربي سبقه عدة مؤتمرات في هذا السياق وهي على التوالي " التجارب الناجحة في المجتمع المدني العربي" - ( التحديات و المشاغل التي تواجه منظمات المجتمع المدني) - (حقوق الإنسان و المرأة و التنمية) - ( الإعلام والديمقراطية والمسئولية المجتمعية) - (العالم العربي بين الحاضر و المستقبل ) وقد شارك في هذه المؤتمرات ممثلون من معظم الدول العربية لمناقشة أفضل الممارسات و الاطلاع على أفضل الإنجازات في الدول العربية و بقية أنحاء العالم. |
(23-1-2010) فرصة لجميع العاملين بمجال القانون بمختلف مستوياتهم اللغوية الحصول على دبلومة الترجمة القانونية (للغة الإنجليزية أو الفرنسية) معتمدة من (الجمعية المصرية للمترجمين + جامعة القاهرة + نقابة المحامين + منظمة اليونسكو) بمحافظتي القاهرة والأسكندرية.
بالإضافة لخريجي كليات اللغات والترجمة، الأن يمكن لطلبة كلية الحقوق وخريجيها سواء لغة عربية أو أجنبية وأيضا للمحامين ووكلاء النيابية وجميع العاملين بحقل العمل القانوني، الحصول على دبلومة الترجمة القانونية و المعتمدة من الجهات سابقة الذكر، يتم بداية دراسة اللغة لمدة 12 مستوى وذلك خلال مدة عام كامل 12 شهرا، ثم بعد تمام النجاح اللغوي (للغة الإنجليزية أو الفرنسية) يؤهل الطالب لدراسة علم الترجمة القانونية وذلك خلال مدة 12 شهرا أخرى، مع العلم أن الدراسة مسائية عبارة عن 3 محاضرات اسبوعية مدة المحاضرة ساعتين، تتم الدراسة إما بجامعة القاهرة أو بمقرات ايجيتا، أما الرسوم فهي 300 جنيها للمستوى، وعلى الراغبين الدخول لمستويات عليا فيمكنهم اجراء امتحان تحديد مستوى تبلغ رسومه 50 جنيها وذلك للدخول لمستويات متقدمة و توفير الوقت. للحجز و الإستعلام نرجو الإتصال بـ 0112132111 |
(28-12-2009) تدريب مكثف لأعضاء ايجيتا في جميع مجالات الترجمة.
تم الإتفاق مع مؤسسة ABC للترجمة على تدريب أعضاء ايجيتا في جميع حقول الترجمة من قانونية و ترادوس وغيرها من المجالات في اللغة الإنجليزية وذلك برسوم 300 جنيه شهريا، ثلاثة محاضرات اسبوعيا وذلك لمدة ثلاثة أشهر وبعد تمام عملية التدريب المكثف يحق للمتدرب أن يستكمل عملية التدريب لثلاثة أشهر أخرى أو يكتفي بهذا القدر ويستخرج شهادة معتمدة من ايجيتا ومن جامعة القاهرة تفيد تمام عملية التدريب. | (28-12-2009) يوجد بايجيتا كارنيه محلي وكارنيه دولي للعاملين بالخارج.
يمكنك الأن استخراج كارنيه محلي للإستخدام داخل محافظات جمهورية مصر العربية وكارنيه دولي للإستخدام داخل مصر و خارجها، وقد تم ذلك بناء على اقتراحات من أعضاء ايجيتا بهذا المطلب، علما بأن رسوم الكارنية الدولي هي 500 جنيه مصري، ويتم اختيار الكارنيه سواء دولي أو محلي بناء على طلب العضو وليس فرض عليه ويمكن اسبدال الكارنيه المحلي بكارنيه دولي وذلك بدفع فارق الرسوم. |
(22-12-2009) تقدم ايجينا خدمة جديدة وهي انهاء الإجراءات المرورية لأعضاء ايجيتا.
إن المعاناة التي يجدها قائد السيارة في تخليص اجراءاته المرورية من دفع مخالفات أو تجديد رخصة قيادة وغيرها من اجراءات مما يستقطع الكثير من الوقت المهدر وأيضا الأموال فوقت المترجم له ثمن فعندما يذهب المترجم لتخليص ورقه المروري يمكن أن يتردد على هذا القطاع المروري لمدة ثلاثة أو أربعة أيام ويوم المترجم وانتاجه يقدر بمال، لذلك وجدت ايجيتا انه من الممكن مساعدة أعضائها في هذا المجال وذلك بأن يوكل العضو أحد محامي ايجيتا بتخليص الإجراءات المرورية نظير رسوم بسيطة، هذا العرض مفتوح فقط في محافظتي القاهرة والإسكندرية ومفتوح أيضا لأعضاء ايجيتا وعائلاتهم. |
(10-12-2009) يمكنك دفع عشرة ألاف فقط لحجز وحدتك السكنية بـ 6 أكتوبر
نتيجة لكثرة السؤال عن الوحدات السكنية الخاصة بايجيتا من ناحية: هل يمكن أن يتم تقسيط مبلغ المقدمة (ربع قيمة الوحدة) ؟ نعم يمكن التقسيط وذلك بحد أدنى مبلغ عشرة ألاف جنيها كل دفعة وحتى تمام ربع اجمالي المبلغ، حيث أن المبلع الأجمالي للوحدة (أ) 200 ألف جنيها والوحدة (ب) 300 ألف جنيها و الوحدة (ج) 400 ألف جنيها، مع العلم أن ميعاد التسليم هو 18 شهرا من الأن، أما تقسيط الباقي وهو ثلاثة أرباع المبلغ فيتم على مدار خمسة سنوات. | (10-12-2009) اتفاق تعاون بين ايجيتا و مكتبة لبنان ومكتبة بيروت وأبو الهول. تم إتفاق تعاون بين ايجيتا وبين دور النشر مكتبة لبنان ومكتبة بيروت و دار أبو الهول على أن يتم عرض وبيع منتجاتهم من القواميس بمختلف لغاتها وتخصصاتها بايجيتا. مع العلم أن البيع فقط لأعضاء ايجيتا. أضغط على هذا الرابط لتحميل أسماء القواميس وأسعارها. |
(1-12-2009) الأن يمكن لأعضاء ايجيتا فقط التمتع بصفحة خاصة بهم على موقع ايجيتا مليئة (بقواميس ، نماذج مترجمة، مسابقات ترجمة وغيرها...)
يمكن لأعضاء ايجيتا التى تنتهي عضويتهم 1-1-2011 أن يتمتعو بصفحة خاصة بهم و هي مزودة بـ username & password حتى يمنع الأخرين من الدخول عليها وتصفحها. حيث يتواجد في هذه الصفحة قواميس بلغات مختلفة وتخصصات متنوعة نادرة وأيضا يوجد بها نماذج مترجمة قانونية وغير قانونية للتدريب عليها و بالإضافة إلى وسائل ترفيه مثل ترجمة الأغاني حيث تعرض الأغنية أولا ثم تعاد في خلفية العمل مع الترجمة و أيضا امتحانات التوفل والإلتس مع أجوبتها و هذه الصفحات تفاعلية إي يمكن أن تــُرسل إضافات لهذه الصفحات وأيضا الأخبار التي تهم أعضاء ايجيتا فقط ، هذه الصفحات مجانية للأعضاء. للدخول والتسجيل أضعط على هذا الرابط. |
(22-11-2009) تحقق الحلم الثاني لمحمد فتحي (الأول انشاء ايجيتا) وهو وجود نادي ومجمع سكني وكلية ايجيتا للغات والترجمة بمدينة 6 أكتوبر.
بعد عمل شاق واصرار على وجود كيان ظاهر للعيان مثل بقية المهن الأخرى كالمحامين و الأطباء، تمت الموافقة من وزارة الإسكان و المرافق و التنمية العمرانية (هيئة المجتمعات العمرانية الجديدة) على تخصيص قطعة أرض لايجيتا مساحتها 50 فدان بمدينة 6 أكتوبر. فألف مبروك لايجيتا وأعضائها. بالنسبة للوحدات السكنية (فـُتح الباب للحجز بها) الوحدات ستوزع كالأتي وحدة (أ) 200 متر مربع، وحدة (ب) 150 متر مربع، وحدة (جـ) 100 متر مربع. مقدم حجز ربع المبلغ الإجمالي للوحدة (أ) 100 ألف جنيها و (ب) 75 ألف جنيها (جـ) 50 ألف. مع العلم أن : 1- أخر ميعاد للحجز هو 1-3-2010 2- يسدد مبلغ مقدم الحجز بحساب الجمعية المصرية للمترجمين رقم 445001000017278 بنك مصر فرع الإبراهيمية Swift code BMISEGCX140 و 3- يتم دفع المبلغ أولا بحساب الجمعية بالبنك ثم يقدم ايصال الدال على السداد بإدارة ايجيتا بالقاهرة لإجراء التعاقد على الوحدة السكنية المطلوبة 4- الأولوية بأسبقية الحجز و تمام السداد. 5- هذا العرض مفتوح لأعضاء ايجيتا فقط و ممن لم تنتهي عضويتهم بايجيتا.6- عند الرغبة بالعدول عن الحجز يمكن تقديم طلب باسترداد مبلغ الحجز. |
(22-11-2009) يمكن للعضو المنتسب أن يصبح عاملا بإمتحان.
الأن يمكن للعضو المنتسب أن يصبح عضوا عاملا بإمتحان وذلك لمن يجد نفسه مؤهلا لهذه الخطوة، فمن ضمن شروط الإلتحاق كعضو عامل بالنسبة للغتين الإنجليزية والفرنسية أن يكون قد مضى على تخرجه خمسة سنوات أو لديه شهادة خبرة من مؤسسة محترمة تفيد أن العضو عمل بمجال الترجمة لمدة عامين، ولكن بعد هذا القرار يمكن للضو بمجرد تخرجه أن يصبح عضوا عاملا، علما أن رسوم الإمتحان 150 جنيها. | (22-11-2009) وقف التعامل مع مترجمي الجزائر وعملائها.
قرر مجلس إدارة ايجيتا وقف التعامل نهائيا مع مترجمي الجزائر عملائها وعلى المترجمين المصريين وغير المصريين من أعضاء ايجيتا التضامن مع هذا القرار وذلك إحتجاجا على ما بدر منهم في المباراة التي اقيمت بالسودان. |
(2009-11-10) الأن يمكنك أن تملك موقع إلكتروني www.your-website.com للإعلان عن نفسك كمكتب ترجمة أو كمترجم حر Freelancer
بعد طلب المترجمين أعضاء ايجيتا أن توفر لهم موقع إلكتروني للإعلان عن أنفسهم كمترجمين حتى يتلقو أعمال ترجمة من مصر ومن خارجها لأنهم بإعتماد ايجيتا أصبحو مترجمين دوليين (معتمدة تراجمهم عالميا) ، فقامت ايجيتا بالتعاقد مع شركة تصميم مواقع ، وتم الإتفاق على توفير الموقع بالكامل بالإضافة إلى التصميم ، أي الدومين و الهوست و تصميم الموقع و التصميم يشمل تصميم خمسة صفحات باللغة العربية وخمسة صفحات باللغة الأجنبية التي يجيدها ، ورسوم هذا كله ألف جنيها مصريا ويتم ذلك في مدة اسبوعين، أما بالنسبة لإعتماد ايجيتا على الموقع فرسومها هي إعتماد مكتب ترجمة أي 1700 جنيها مصريا. |
(25-10-2009) الباب الأن مفتوح لإنضمام المؤسسات التعليمية بجميع محافظات مصر والدول العربية.
تم فتح الباب للمؤسسات التعليمية للإعتماد من ايجيتا هذا الترخيص خاص بتعليم جميع اللغات والترجمة وذلك بالشروط التالية : 1- حسن سمعة المؤسسة من الناحية التعليمية والسلوكية 2- تواجد المؤسسة في سوق العمل في مدة لا تقل عن ثلاثة سنوات والأولوية للمؤسسات ذات الخبرة الأطول في سوق العمل 3- المساحة و الموقع المتميز و التجهيزات التعليمية أمور توضع في الإعتبار عند منح التراخيص. أما بالنسبة للرسوم السنوية فهي ثلاثة ألاف جنيها و منح ايجيتا لعدد من شهادات التخرج لطلبة المؤسسة لا تقل عن خمسين شهادة سنويا رسوم كل شهادة 100 جنيها. شهادات التخرج معتمدة من ايجيتا ومن اليونسكو ومن جامعة القاهرة. للمزيد من المعلومات قم بالضغط على هذا الرابط البند التاسع. |
(15-10-2009) بروتوكول تعاون بين ايجيتا وجامعة القاهرة
تم عقد اتفاق بين الجمعية المصرية للمترجمين (ايجيتا) ويمثلها رئيس مجلس إدارتها الدكتور محمد فتحي وبين جامعة القاهرة ويمثلها الأستاذ الدكتور أشرف الأرناؤوطي يوم الأثنين الموافق 12-10-2009 ويتم بموجب هذا التعاون البيني تدريس منهج دبلومة الترجمة التطبيقية وذلك داخل حرم جامعة القاهرة ومدة هذه الشهادة عام ونصف العام بالنسبة لخريجي لغات وترجمة ويمكن أيضا الحصول على دبلومات ترجمة تطبيقية لمادة واحدة فقط مثل دبلومة ترجمة تطبيقية في الترجمة القانونية أو الدينية وغيرها من المواد، والجدير بالذكر أن شهادات التخرج ستكون صادرة من ايجيتا وبذلك تصبح الشهادة ذات طابع دولي وأيضا مختومة بخاتم النسر الخاص بجامعة القاهرة حتى يتم قبولها داخل القطاع الحكومي المصري و الدول العربية، وبذلك تصبح هذه الشهادة الصادرة من ايجيتا وجامعة القاهرة أفضل من الشهادات التي تمنحها بعض الجامعات الأجنبية في مصر. للمزيد من المعلومات أضغط على الصورة. |
(23-9-2009) بدء الحجز للدورات الترجمة القانونية بالإسكندرية والدراسة عن بعد من أي محافظة
فتح باب الحجز لدبلومة الترجمة القانونية للغة الإنجليزية بالإسكندرية بولكلي وذلك لخريجي ليسانس آداب وترجمة وأيضا خريجي ليسانس حقوق إنجليزي. حيث يستلم الطلبة منهج الترجمة القانونية على شكل كُتب دراسية ومدة الدراسة 72 ساعة (36 محاضرة) ثلاثة محاضرات اسبوعية على مدار ثلاثة أشهر متواصل. رسوم هذه الدورة 2500 جنيها مصريا يدفع 1250 جنيها مقدما للحجز، الجدير بالذكر أنه يُمكن لمن يريد الحصول على شهادة دبلومة الترجمة القانونية من أي محافظة حيث الدراسة عن بعد Distance Learning يتسلم الطالب الكتب الدراسية ويقوم بمذاكرتها بشكل شخصي وعند الإنتهاء منها يمكنه الإتصال بايجيتا القاهرة لتحديد موعد الإمتحان الجدير بالذكر أن مصاريف هذه الدراسة 1000 جنيها فقط كــُتب دراسية + امتحان + استخراج شهادة الدبلومة القانونية من ايجيتا للإستعلام الإتصال 0110035669 . |
(23-8-2009) مطلوب مترجمين لغة انجليزية. تعلن شركة MSE للترجمة المعتمدة بالمعادي عن حاجتها لمترجمين حديثي التخرج و أيضا خبرة . للاستعلام 0174080411 | (23-8-2009) احتفل مركز تشانس للغات والترجمة بالإسكندرية بعيد ميلاده السابع. يقوم مركز تشانس بتدريس اللغات وهي الإنجليزية و الفرنسية و الإيطالية والألمانية جميع المستويات تحت إشراف ايجيتا وقد حاز على عدد من جوائزالتقدير لتفوقه في هذا المجال. للإستعلام بولكلي شارع أبو قير 5428161 | (1-9-2009)اتصال تليفوني بين محمد فتحي وبين أحمد نظيف لشكره على تأيده لإقامة نقابة للمترجمين بمصر
قام رئيس ايجيتا بالإتصال برئيس الوزراء أحمد نظيف لشكره لتأيده لإقامة نقابة للمترجمين بمصر. فقد ذكر أحمد نظيف بوجوب إقامة نقابة للمترجمين بمصر في مقال نشرته جريدة الأهرام. فإقامة نقابة للمترجمين تحتاج إلى قرار سياسي وليس فقط قرار برلماني. مع العلم أن إقامة أي نقابة تحتاج إلى تواجد جمعية مشهرة للمترجمين مضى على إنشاءها ثلاثة أعوام وعدد من المترجمين بها يتعدي الألفين عضو وذلك من شروط التقدم لإقامة أي نقابة. |
(27-7-2009)يمكنك الأن الحصول على شهادة تخصصية من ايجيتا بالإمتحان فقط دون الدراسة.
وافق مجلس إدارة ايجيتا على عقد امتحان تخصصي في الترجمة للراغبين بالحصول على شهادة تخصصية في الترجمة لتقديمها للجهات الراغبة بإثبات ايجادتك بتخصص معين في الترجمة مثل الترجمة القانونية أو الترجمة الدينية وغيرها من التخصصات، الرسوم المحددة لعقد الإختبار هي 500 جنيها مصريا وذلك في مقرات ايجيتا و 1000 جنيها للمقيمين خارج مصر حيث الإمتحان أون لاين .والنسبة المقررة للنجاح هي 50 % . مع العلم أن المناهج أيضا متوفرة للراغبين. | (22-7-2009) رئيس مجلس ادارة ايجيتا وأعضاء مجلس إدارتها وأسرة إدارة ايجيتا و ممثليها في مصر والعالم يتمنون للأمة الإسلامية كل الخير والسلام بمناسبة حلول شهر رمضان الكريم.  |
(1-7-2009 ) تمت الموافقة على تخصيص 50 فدان لإيجيتا بمدينة 6 أكتوبر
تمت الموافقة على تخصيص قطعة أرض من جهاز تعمير مدينة 6 أكتوبر، وقد كان حلم دكتور محمد فتحي للمترجمين هو بناء مجمع سكني للمترجمين و نادي بالإضافة إلى أكاديمية ايجيتا للغات والترجمة، وهذا ليس كل حلمه للمترجمين بل هو جزء من كل. وجاري الآن استخراج المستندات والتصاريح لإتمام ملكية الأرض والبناء عليها. | (21-7-2009) الأن يمكنك الحصول على اعتماد ايجيتا من خلال موقعك فقط على الإنترنت.
وافق مجلس إدارة ايجيتا على منح اعتماد الجمعية المصرية للمترجمين من خلال امتلاك المترجم على موقع على الإنترنت فقط دون الشرط المسبق وهو حيازة المترجم على مكتب ترجمة، وذلك لفتح المجال أمام المترجمين للعمل الترجمي دون تحميلهم أعباء مالية كبير كإيجار مكتب ومرتبات موظفين وغيرها من الأعباء المالية. والرسوم هي 900 جنيها اعتماد مكتب + اعتماد ثلاثة مترجمين بلغات مختلفة + أختام مكتب = 1655 جنيها مصريا. و مثال على ذلك هذا الموقع http://www.overseastranslators.com |
(27) سفارة كندا لا تتعامل إلا مع ايجيتا وأعضائها.
توقفت سفارة كندا بالقاهرة عن التعامل مع اي مؤسسة ترجمة إلا مع الجمعية المصرية للمترجمين ايجيتا وبالتالي أعضائها والمؤسسات المعتمدة من ايجيتا و مع ذلك نرجو من أعضاء ايجيتا عدم انتهاز هذه الفرصة الإحتكارية ورفع سعر على العملاء، بل علينا ان نوحد السعر بشكل انساني ليصبح 200 جنيها للورقة المعتمدة. وذلك لعلم ايجيتا أن بعض المكاتب المعتمدة من ايجيتا رفعت السعر لـ 400 جنيها. | (32) تبدأ دبلومة الترجمة التطبيقية للغة الألمانية والإنجليزية يوم الجمعة الموافق 3-7-2009
تبدأ بمشيئة الله دورة دبلومة الترجمة الألمانية والإنجليزية بمقر ايجيتا بالقاهرة يوم الجمعة الموافق 3-7-2009 وعلى الراغبين التقدم للحجز بموعد أقصاه 28-7-2009 وستم تدريس المواد التالية بالنسبة للغة الألمانية - الترجمة الدينية - الترجمة السياسية - ترادوس. بالنسبة لدبلومة الترجمة الإنجليزية الترجمة القانونية - التوافق اللغوي collocation - ترادوس. مع العلم أن الرسوم الشهرية للدورة هي 300 جنيها ويتم دراسة 15 مادة ترجمة على مدار عام ونصف العام بدون توقف. |
| (25) مشروع ترجمة مستمر لأعضاء ايجيتا المحترفين (إنجليزي >> عربي) الرجاء من أعضاء ايجيتا المحترمين ترجمة صفحة واحدة من هذا الكتاب من اللغة الإنجليزية للعربية وهو عبارة عن كتاب يناقش كيفية الحفاظ على البيئة، فالرجاء الدقة والسرعة أيضا أثناء الترجمة مع كتابة الأسم بالكامل ورقم العضوية ووسائل الإتصال في أسفل الصفحة المترجمة وحفظ الملف برقم العضوية فقط . أضغط على الصورة لتحميل الملف وبعد الترجمة الرجاء ارساله على info@egyta.com وشكرا على تعاونكم.
| (30) اختبار التوفل الدولي TOEFL الأن بايجيتا تمكن الدكتور محمد فتحي من إدخال امتحان التوفل الدولي بايجيتا وبذلك تصبح الجمعية المصرية للمترجمين ثاني مؤسسة مانحة لشهادة التوفل بعد الجامعة الأمريكية و قد تسلم جدول الإمتحانات حيث سيعقد امتحان التوفل في الأيام التالية بالنسبة لشهر يونيو : الجمعة 12و السبت 20 وايضا السبت 27 أما بالنسبة لطبيعة الإمتحان فسيكون أون لاين على الكمبيوتر ibt. علما أن رسوم الامتحان 1000 جنيها مصريا، للحجز والاستعلام 26742627 الاستاذ حسام.
|
| (23) تخريج أول دفعة من دبلومة الترجمة التطبيقية و تسليمهم أعمال ترجمة تم تخريج أول دفعة من دبلومة الترجمة التطبيقية للغة الإنجليزية ومدة هذه الشهادة عام ونصف العام وقد درسوا جميع مجالات الترجمة 12 مادة، وكما وعدهم الدكتور محمد فتحي بأشغال ترجمة بعد التخرج بشكل متفرغ أو غير متفرغ وذلك لأن أغلبهم يعملون بمؤسسات حكومية، وموضوع مشروع العمل الذي تم تسليمه لهم كيفية حماية البيئة (كتب تابعة UNEP) وذلك من خلال التعاون المثمر بين ايجيتا ومنظمات الأمم المتحدة والذين ينصب في النهاية لصالح أعضاء ايجيتا.
| (28) تعاقد ايجيتا مع شركة أطلس و البيع مباشرة من خلال مقرات ايجيتا بخصم 10 % للأعضاء تم التعاقد مع شركة أطلس للقواميس http://www.atlasdic.com على فتح مقر دائم لشركة أطلس داخل مقرات ايجيتا وذلك بخصم 10% على جميع القواميس الورقية و الإلكترونية لأعضاء ايجيتا وأيضا بالنسبة للقواميس الإلكترونية امكانية التقسيط وبدون مقدم. وتعمل ايجيتا على توفير هذه المنتجات لعلمها أن القاموس هو أداة من أدوات المترجم التي لا غنى عنها.
|
(21) تبدأ بايجيتا دبلومة الترجمة التطبيقية الجديدة للمقيمين القاهرة والمحافظات
تبدأ بمقر ايجيتا بالقاهرة دبلومة الترجمة التطبيقية يوم الجمعة الموافق 8-4-2009 الساعة 11 صباحأ وحتى السادسة مساءا مع التوقف لأداء صلاة الجمعة.تبدأ المحاضرة الأول (Localization) الساعة 11صباحا وتنتهي الساعة 1 مساءا، ثم المحاضرة الثانية (Consecutive) من الساعة 2 مساءا وحتى الساعة 4 مساءا، وأخيرا المحاضرة الثالثة (Collocation) من 4 مساءا وحتى 6 مساءا. على الراغبين للإنضمان للدبلومة التوجه لمقرايجيتا بالقاهرة للمزيد من الإستفسارتليفونيا 26742627.أو اضغط على الصورة. | (26) مؤتمر خاص بالسيارت الألمانية تتولي ايجيتا تنظيمه وترجمته الفورية. مطلوب مترجمين فوريين
مطلوب مترجمين فوريين من الألمانية للعربية والعكس من أعضاء ايجيتا، وسوف يعقد المؤتمر يوم 26-5-2009. (ليوم واحد) الرجاء من المترجمين الراغبين بترجمة المؤتمر ترجمة فورية وتتبعية الإتصال بالرقم 0108015995 مواعيد الإتصال من الساعة الواحدة للتاسعة مساءا يوميا . يفضل معرفة المترجم بالترجمة الهندسية. |
(19) تعليمات من السفارات الأجنبية موجهة لايجيتا لكيفية تقديم المترجم لمادته المترجمة.
هذا الإرشادات خاصة بالمستندات المترجمة المقدمة للسفارات عامة و للترجمة المعتمدة خاصة تحوي على سبيل المثال لا الحصر 1- التأكد من أن النسخة المطلوب ترجمتها هي نسخة أصلية أو طبق الأصل وعليها الإعتمادات الثابتة لذلك. 2- أن يقوم المترجم بختم الترجمة بخاتمه الذي تسلمه من ايجيتا بالإضافة إلى كتابة بياناته الشخصية كالموبيل والميل وأي طريقة للإتصال به للتأكد من الترجمة. 3- ختم الترجمة والمادة المترجمة بنفس الخاتم مع تدبيسهما ببعضهما البعض...الخ اضغط على الصورة لتحميل هذه الإرشادات كاملة. |  (24)مطلوب موظفة إدارية قسم خدمة الأعضاء بايجيتا. شروط الوظيفة : (1- إجادة الكمبيوتر بشكل بارع من حيث العمل على برامج الأوفس وخاصة الوورد والإكسل و برامج أخرى خاصة بايجيتا. (2- إجادة اللغة الإنجليزية أو الفرنسية كتابة ومحادثة. (3- يفضل قرب السكن من العمل (297 شارع رمسيس القاهرة أمام كوبري أحمد سعيد) (4- حسن المظهر واللباقة و الكياسة. (5- مواعيد العمل ثلاثة اختيارات (1-) من 9 صباحا إلى 5 مساءا (2-) من 11- إلى 7 مساءا (3-) من 1 مساءا وحتى 9 مساءا. (6- التدريب لمدة اسبوع وبعد ذلك يتم تحديد المرتب. لمن يرغب يمكنه الإتصال 26742627 لتحديد موعد المقابلة. |
(17) تلقى محمد فتحي دعوة لحضور القداس من البابا شنودة
توجه الدكتور محمد فتحي إلى المقر البابوي بالكاتدرئية بالعباسية بناء على دعوة من البابا شنودة وقد دار حوار بينهما قبل القداس حول اللغات والترجمة ومستقبلهما في ظل التحولات والتغيرات التي نواجهها بالعالم من حولنا وأكد البابا أن هناك أوجه تعاون مستقبلية بين الكنيسة وايجيتا، وكل عام والإخوة المسيحين بخير. | (22) ما فائدة اعتماد المترجم ومكاتب الترجمة ؟ أولا : اعطاء الثقة للعميل بأن الشخص يحمل شهادة مترجم بالإضافة إلى أن الهيئة المسئولة عن المترجمين أقرت بأنه مؤهل للعمل بمهنة الترجمة. ثانيا : المرجعية أي أن هذا المترجم أو مؤسسة الترجمة لديها من يحاسبها عند الخطأ، وليست مؤسسة ليست لها هوية بإمكانها النصب على العملاء والإختفاء ثم معاودة الظهور بشكل وبهوية أخرى لمعاودة عملية النصب على ضحية جديدة.. |
(15) تمثيل أخر في الولايات المتحدة الأمريكية (ولاية ألاباما)
تم أختيار المترجم المصري أيمن مدروش القاطن بولاية ألاباما بالولايات المتحدة الأمريكية ليمثل ايجيتا مع الرغم بوجود تمثيل لايجيتا في ولاية كاليفورنيا ولكن لكبر مساحة الولايات المتحدة وكثرة عدد المترجمين المصريين فقد تم الإتفاق على وجود تمثيل أخر بالولايات المتحدة وذلك لخدمة أسرة مترجمين ايجيتا اينما كانو. | (20) عطل في السرفر من يوم 26 فبراير وحتى يوم 5 مارس وتم الإصلاح الرجاء من الإخوة الراغبين بعضوية ايجيتا ولم يتم الرد عليهم كتابة نموذج طلب العضوية مرة أخرى وكذلك طلبات اعتماد مكتب ترجمة ويمكن الدخول من خلال الروابط التالية: http://www.egyta.com/memberform.htm طلب عضوية http://www.egyta.com/office_member.htm طلب اعتماد مكتب ترجمة
|
(13) تنبيه على المؤسسات التعليمية المعتمدة من ايجيتا تعليمياً
داخل المحافظات المختلفة لتدريس دبلومة الترجمة التطبيقية (التمهيدية) وهي عبارة عن المستويات الثلاثة الاولى التمهيدية فقط ومدتها تسعة أشهر . هذا و في حالة علم ايجيتا بأن الكلية أو المعهد يقومون بتدريس المستويات العليا وهي عبارة عن المستوى الرابع والخامس والسادس ومدتهم عام و نصف العام، سوف تقوم ايجيتا بإلغاء الترخيص مباشرة. مع العلم أن ايجيتا لا تمنح تراخيص بتدريس دبلومة الترجمة التطبيقية العاليا. | (18) "في حالة عدم الخروج بنقابة المترجمين هذه الدورة سأرشح نفسي لإنتخابات مجلس الشعب 2010" وقد صرح محمد فتحي بهذا التصريح لوسائل الإعلام واضاف ان أفضل من يدافع عن المترجمين هو الشخص المتعايش مع مشاكل المترجمين وقضاياهم بشكل يومي و قال انه يعمل من الأن على الخوض في انتخابات مجلس الشعب 2010
|
(11) تخصيص قطعة أرض للجمعية المصرية للمترجمين على الكورنيش كنادي لأعضاء ايجيتا يجري في هذه الأيام مفاوضات مع محافظ القاهرة على انتقاء قطعة أرض كنادي لايجيتا على كورنيش النيل، لكي يمارس الأعضاء نشاطهم الرياضي والإجتماعي وأيضا سوف تخصص قاعات خاصة لزواج المترجمين بأسعار رمزية أسوة بالنوادي الأخرى.
|  (16)
كل عام وجميع الأحباء بخير 14-2-2009
|
(9) مشروع مستمر لترجمة الكتب الدينية
على من يرغب من أعضاء ايجيتا في الإنضمام إلى فريق عمل الترجمة الدينية من العربية للإنجليزية بشكل غير متفرغ Part time job - فقط عليه ترجمة هذه الصفحة للتقييم مع حفظ الملف المترجم للإنجليزية برقم اعتماده في ايجيتا وايضا في اسفل الترجمة بيانات الإتصال به. | (14) اضاف (محمد فتحي) مادة جديدة لعلم الترجمة (التوافق اللغوي) Collocation لدبلومة الترجمة التطبيقية.
وجدنا من خلال الترجمات التي يقوم بها بعض المترجمين أنهم لا يهتمون بالدقة أثناء الترجمة إلى االصفات الخاصة لبعض الأسماء مثل School of fish or flock of لإنجليزية فهم لا يهتمون أو لا يعلمون مثلا birds وهنا نجد أنا كلمة سرب أو قطيع تختلف من الطيور عنها بعالم الأسماك، وهذا فقط مثال توضيحي. بذلك تصبح هذه خامس مادة يدخلها محمد فتحي في مناهج علم الترجمة. |
(7) كاتبة صحفية مصرية طلبت من ايجيتا ترجمة مقالاتها بشكل متواصل لنشرها في المجلات الأجنبية.
على الراغبين من أعضاء ايجيتا الرجاء ترجمة الملف المرفق لهذا الإعلان من العربية للإنجليزية وذلك لتقييم ثم إرساله إلى info@egyta.com مع حفظ الملف برقم عضوية الشخص، مع تمنياتنا بالتوفيق. | (12) تمثيل لإيجيتا جديد بالولايات المتحدة
بولاية كاليفورنيا الأستاذ حاتم كمال مترجم بالأمم المتحدة 0016613045303 |
(5) 1- مطلوب مترجم مراجع لغة إنجليزي- عربي خبرة لا تقل عن خمسة سنوات في مجال الترجمة له سابق خبرة بمجال اللوكاليزاشن localization المرتب المتوقع من 2000 إلى 3000 جنيها طبقا لخبرته وذلك للعمل بشكل ثابت لشركة ترجمة في محافظة القاهرة للإستعلام الإتصال بإدارة 2- مطلوب محاضرين للتدريس بايجيتا بشرط العمل في مجال الترجمة التخصصية بهيئة رسمية مدة لا تقل عن ثلاثة سنوات بشكل متواصل ومواد الترجمة التخصصية المطلوبة هي كما يلي : الترجمة القانونية - الترجمة السياسية - ترجمة الأفلام - ترجمات الأمم المتحدة - ترجمات الأي تي. | (6) الأن فتح باب التقديم للدبلومات التخصصية
وهي دبلومة الترجمة القانونية 32 محاضرة (2400 جم) و دبلومة الترجمة الفورية 36 محاضرة (1800) و دبلومة الترجمة الإلكترونية 12 محاضرة (900جم) localization & Trados تبدأ المحاضرات يوم 24-1-2009 للحجز والإستعلام يرجى الإتصال ب0110035669 |
(8) تفعيل المكتبة الإلكترونية لايجيتا وجاري ادخال المزيد القواميس الورقية والبرامجية للمكتبة |
(10) (كيف تصبح مترجما حرا ناجحا ومتميزا) حمل هذا الكتاب |
(3) تصريحات مساعد وزير الخارجية المصري السفير حسني العجيزي
أثناء زيارته لمقر ايجيتا بالقاهرة: "يسعدني الإنضمام لايجيتا لكم الإنجازات المحلية والدولية التي تمت على ايدي محمد فتحي للمترجمين خلال الأعوام السابقة ". | (4) تصريحات عضو مجلس إدارة ايجيتا للتلفزيون المصري بالقناة الأولى
صرح بقوله أن رئيس ايجيتا محمد فتحي هو قائد ثورة المترجمين في مصر وان المترجمين قد تغير حالهم منذ نشأة ايجيتا وابسط مثال عملي لذلك هو عند كتابة اسم EGYTA على محرك البحث YAHOO تجد ايجيتا على 2000 موقع على شبكة الإنترنت وايضا زيادة الدخل القومي من الترجمة وذلك لوضعه الأسس والقواعد التي يمكن للمترجم التعامل من خلالها. |
(1) جريدة الإجبشين جازت Egyptian Gazette تفرد مقالاً بشأن نقابة المترجمين والمجهود المبذل من رئيس ايجيتا  بهذا الشأن مع نشرة صورة لمحمد فتحي أثناء اللقاء وذلك في عددها المنشر بتاريخ 9-1-2009. كاتب المقال سعد محمود | (2) جريدة الأهرام تنشر تحقيقا حول الخروج بنقابة للمترجمين
وذلك ضمن حملة إعلامية يثيرها الدكتور محمد فتحي للضغط على الحكومة وتحريك الرأي العام للخروج بنقابة للمترجمين في عام 2009 وقد نزل هذا التحقيق في نصف صفحة كاملة. (عدد الخميس 23-10-2008 الطبعة الأولى ص 31) |
| | |
Next News Page |
EGYTA copyright © 2010 |